Dostavljanje prevedenih transkripata dio je projekta Pravda i ratni zločini, koji ima za cilj unaprijediti sposobnost pravosuđa u regiji da vode kompleksna suđenja u predmetima za ratne zločine. Do oktobra 2010. godine transkripti suđenja su bili dostupni samo na engleskom i francuskom, službenim jezicima Suda u Hagu.
Ukupno je 12 pošiljki transkripata u četvrtak dostavljeno trima spomenutim državama, pri čemu je svako od tužilaštava primilo po četiri pošiljke transkripata od približno 350 stranica.
Haški sud je u oktobru dostavio 500 stranica transkripata hrvatskim vlastima, dok je početkom novembra 400 stranica dostavljeno vlastima u Srbiji. Također u novembru dostavljena je prva pošiljka transkripata Bosni i Hercegovini.
Sud u Hagu namjerava izraditi najmanje 60.000 stranica transkripata suđenja na lokalnim jezicima u sklopu projekta Pravda i ratni zločini.
Projekt Pravda i ratni zločini je regionalni projekt vrijedan četiri miliona eura koji finansira Evropska unija, a provodi ga Ured za demokratske institucije i ljudska prava OSCE-a (ODIHR), u partnerstvu s Međunarodnim kaznenim sudom za bivšu Jugoslaviju, Međuregionalnim istraživačkim institutom UN-a za zločine i pravdu, i misijama OSCE-a u regiji, navodi se u saopštenju.
(FENA/md)
'PRAVDA I RATNI ZLOČINI'
Haški sud tužilaštvima u regiji dostavio 1.000 stranica transkripata
Arhiva 10.12.10, 18:53h
PODIJELI NA
24 SATA
Sutra izmjena u odvijanju javnog gradskog prevoza na Dobrinji
Sena Uzunović otkriva: Dodika sam prijavila za laži, šta se krije iza priče o ‘advokatu’ i ‘odvjetniku'…
Ćamil Duraković iz Banjaluke: Ako mi se nešto desi kriv je Milorad Dodik
Tadić: Zašto ne pitate Schmidta da li bi više volio da mu vi budete sunarodnici ili Gavrilo? Siguran sam da bi odabrao...
Međunarodni kazneni sud za bivšu Jugoslaviju u četvrtak je tužilaštvima Bosne i Hercegovine, Hrvatske i Srbije dostavio više od 1.000 stranica transkripata postupaka na lokalnim jezicima, saopšteno je iz Haškog suda u petak