VIDEO/BRNO

U Češkoj Festival čitanja dramskih tekstova autora s prostora bivše Jugoslavije

Arhiva 15.04.11, 15:43h

Alternativni teatar Feste iz Brna organizira Yuogo! (Jugo!) - Festival scenskog čitanja novonastalih tekstova autora iz zemalja bivše Jugoslavije

Yougo fest u BrnuCilj "Yougo festivala" je predstaviti formom javnog čitanja sedam novih prevedenih tekstova dramskih savremenih autora zemalja bivše Jugoslavije.

U ovom slučaju radi se o do sada većoj promociji balkanske kulture u Češkoj gdje će brnjanska publika moći da uživa u tetarskim ostvarenjima, a festival će biti popraćen i raznim filmovima, izložbama, koncertima s jugoslavenskom tematikom.

Garantem i glavni dramaturg festivala je magistar Hasan Zahirović koji priprema "Yougo" teren već petu godinu. Tekstovi su  postepeno prevođeni, a autori su pažljivo birani, pripremao se i stabilan češki tim profesionalaca spremnih za vraćanje nekadašnjeg sjaja jugoslavenskih autora na češke scene.

Izabrani autori su: Almir Bašović i Almir Imširović iz BiH, Nina Mitrović i Elvis Bošnjak iz Hrvatske, Rok Vilčnik iz Slovenije, Dušan Kovačević iz Srbije i Goran Stefanovski iz Makedonije.

Kriteriji za izbor savremene drame su višeslojni, ali osnovna ideja je bila da tekst nije nikada izvođen u Češkoj, da sadrži manji broj karaktera, da je inspiriran posljednjim političkim dešavanjima na Balkanu, odnosno da rješava postratne problematike ljudi, da će se zbog samog sadržaja i kvaliteta izvoditi na češkim pozornicama, da je prijevod novijeg datuma i drugo.

- Pošto sam predavao savremenu jugoslavensku dramu na Filozofskom fakultetu Masarikovog univerziteta u Brnu trudio sam se predstaviti dramski savremeni rad raznih autora iz zemalja bivše Jugoslavije, kako na predavanjima, tako i putem raznih studentskih prezentacija, kazao je Zahirović.

Jugoslavenska drama je komparirana sa češkom savremenom dramom, a Barbora Doležalova, moja bivša studentica i produkcijska menadžerica teatra Feste u Brnu, ističe Zahirović, predložila je festival govoreći da bismo mogli zajedno pokušati vratiti jugoslavenske autore na češku scenu i izvesti sedam javnih čitanja od aprila do decembra 2011.

Svaki mjesec po jedno čitanje, jedna izložba te predavanje ili druženje s autorom teksta. Rado sam se odazvao pozivu i konačno vidio smisao mog ambasadiranja po Češkoj i Slovačkoj jer me strašno boljela činjenica da od Masarikovog doba tj. perioda između dva rata, neke veće balkanske promocije kulture, posebno teatarske nije bilo.

Zanimljivo je da se nije naišlo na razumijevanje “jugoslavenskih” ambasada u Pragu, da gotovo nijedno ministarstvo kulture nije ni odgovorilo na poslani mail, iako se tražila minimalna finansijska pomoć, kao naprimjer da se plate putni troškovi autorima jer kompletan tim festivala počevši od organizatora, produkcije, režisera, glumaca, tehnike i ostalih radi sve dobrovoljno.

Autori su također odobrili besplatno prevođenje, izvođenje i publikaciju tekstova. Drame će biti izdane u vidu antologije savremenih tekstova s bivših jugoslavenskih prostora, a sve troškove će pokriti Udruženje građana iz bivše Jugoslavije.



(FENA/md)