INTERVJU/ RADE ŠERBEDŽIJA

Volio sam Jugoslaviju, ali nijedna ideja ne vrijedi nedužnog života

Arhiva 27.08.12, 07:32h

Veći dio mojih beogradskih prijatelja ima osjećaj da se rat u Hrvatskoj njih ne tiče. Jer se rat kod njih nije događao. Ali bomba je pala usred Zagreba... Ja za to nisam kriv, ali osjećam zbog toga nelagodu, težinu

Rade SerbedzijaKakav je odnos glumca i gledatelja? Prvi se muči, drugi uživa?

- Publika je sastavni dio glumca. Publika je partner potreban za interakciju.

Želio sam da kažem, ma zaustavite rat!

Sami ste kazali da ste bili jugonostalgičar?
- Ja sam volio tu zemlju, Jugoslaviju. Meni je žao te zemlje, tih ljudi i tih gradova koje sam sve poznavao, putovao, igrao predstave. Jesam li ja jedini koji je plakao kada je Tito umro? Jugoslavija je plakala.

Dali ste „Vjesniku" 1991. intervju s naslovom „Molim boga da se Jugoslavija raspadne".
- Ja sam tako rekao, ali je naslov izvučen iz konteksta, ogoljen. Govorio sam o užasu rata, narod s ove, s one, s treće strane gine. Mnogo nedužnog naroda gine. Nisu stradali samo oni koji su išli svjesno u rat, iz najplemenitijih pobuda, da brane svoju zemlju, kao mnogi u Hrvatskoj u tom času. Da, ja sam tada to rekao, i mnogi su me zbog toga napadali, sa svih strana. Zašto sam to rekao? Zato što nijedna ideja ne vrijedi života jednog nedužnog čovjeka. Želio sam da kažem - ma, zaustavite rat.

Gluma je posao ili užitak?

- Malo je bilo uloga koje sam radio, a da sam pritom osjećao muku.

Bili ste na samom vrhu kazališnog života Zagreba i Hrvatske, bili ste...

- Vjerojatno jesam, u jednom vremenu: Hamlet na Lovrjencu, Melkior Tresić u Kiklopu, Peer Gynt. Potom sam radio s Ristićem, što mi je bilo najznačajnije razdoblje. Uz to, nisam bio predan teatru poput majstora glume Pere Kvrgića. Znao sam ‘zabijati golove’ u kazalištu, ali nisam baš bio do kraja kazališni glumac. Tek uz Ristića sam shvatio da je teatar značajniji od svega ostaloga.

 Biste li mogli danas igrati Hamleta?

- Ne. Sjećam se kada je Stevo Žigon igrao Hamleta u 60. godini. Svi mladi Hamleti, Berček, Petar Božović, Miki Manojlović pravili su viceve na njegov račun. S pravom. Možda neki Hamlet u kojem bih bio sam na sceni... i da igram sve iz Hamleta... Vidio sam jednog takvog Hamleta u Londonu. Samo je jedan glumac igrao sve...

Već 12 godina imate teatar Ulysses na Brijunu. Taj Uliks, Odisej ste vi, to je vaš simbol? Putovanja, herojska djela, opasnost, neizvjesnost, vjernost?

- Ja to ne bih htio da bude. Ali, možda tako jest u očima drugih. Ja sam došao na ovaj otok, Brijun, na nagovor mog prijatelja Borislava Vujčića. Njegova je ideja da ‘pravimo teatar’ u Hrvatskoj, na ovom svetom mjestu, da ja ponovno glumim u teatru. Zadnje što sam prije odlaska radio u hrvatskom teatru bio je Vujčićev ‘Hrvatski slavuj’, priča o Krleži i Vranešiću. Ja sam režirao i igrao Krležu, u Gavelli. To je bilo 1989. Ja sam zaljubljen u Shakespearea. Naročito u ‘Kralja Leara’. To je najdivniji Shakespeare. Tako se to sve pretvorilo u teatar na Brijunu. Nije tu bilo koncepta ‘odisejstva’... Tek je bila želja da ponovno zaigram na mom jeziku. Ja sam hrvatski glumac.

U inozemstvu ste napravili, uz filmove, i koju kazališnu predstavu?

- Da, poneku. Godine 1996. u Engleskoj smo napravili ‘Oslobođenje Skoplja’ na engleskom jeziku, sa mnom i s Vanessom Redgrave u glavnim ulogama. Režirao ju je Ljubiša Ristić. To je bila njegova posljednja predstava. Ristić je te iste godine otišao, na poziv Mire Marković, za predsjednika JUL-a. Bolje bi bilo da je ostao s nama, u teatru.

Vi ste sada, već godinama, uspješan filmski glumac u Americi.

- Imao sam mnogo uloga u velikim filmovima.

Uloga negativaca, što je, zapravo, zahvalnije igrati, zar ne?

- Znate što, uvijek su ti negativci bili zahvalnije uloge. Zanimljiviji su od pozitivaca. Pružaju glumcu više mogućnosti. Ja govorim engleski, ali - ja imam strani akcent. Ja nisam Amerikanac, ni po svom izgledu. Ni po čemu. Malo je pozitivnih uloga koje ja, kao stranac, mogu igrati u američkom filmu.

(Jutarnji.hr, DEPO PORTAL, BLIN MAGAZIN/md)