Film posvećen istaknutom bosanskohercegovačkom i bošnjačkom romansijeru, pripovjedaču, dramskom piscu, leksikografu i utemeljitelju moderne bosanske jezičke kulture, Aliji Isakoviću, večeras je u programu Federalne televizije u 20:30 sati. Autorica filma je Arijana Saračević.
Kao antologičar i publicist, Alija Isaković je dao doprinos, ne samo reafirmaciji mnogih bošnjačkih pisaca, nego još više marginaliziranoj i potiskivanoj bošnjačkoj tradiciji pisane riječi.
Zanimljivo je da je Isaković, koji inače nije bio profesionalni lingvist, ostvario fundamentalna djela na polju pisanja rječnika. Njegov tekst Hasanaginice je najviše prevođeni tekst jedne domaće drame i kritičari su ga ocijenili makijavelističkim.
Sam Isaković će svojevremeno o svojoj Hasanaginici govorio kako je nastala iz ljubavi prema baladi o plemenitoj Hasanaginici, te kako će „vjerovatno svaka generacija pisati o njoj, a njena najveća vrijednost pokazat će se time što nijedna generacija neće biti zadovoljna onim što je prethodna napisala; svaka će željeti svoj korak s Hasanaginicom, prislanjat će obraz njenoj vatri i svoj eho oslušnuti u njenom biću".
Iako je bio politički neambiciozan, jedan je od utemeljitelja Bošnjačkog sabora koji je 1993. godine održan u opkoljenom Sarajevu.
- Mi nismo "tijesni", kako naš narod voli reći, ali je očigledno da Srbi i Hrvati žele da nas pouče kakvi treba da budemo. Neke od tih pouka moramo usvojiti da bismo bili razumljivi. Protubosanske, protubošnjačke, protumuslimanske najezde, slijeva i zdesna, mržnjom sumnjiče ovu našu duhovnu čistotu i krvavim tragom potiru sve što smo svojim stopama dotakli i duhom opredmetili. Jer, mi nismo nikakav nebeski narod već zemaljski, ovozemaljski. Ove zemlje..., rekao je između ostalog tada Alija Isaković.
Podsjetite se njegovog govora...
(DEPO PORTAL/ad)