Pravoslavi sveštenik, a liturgiju drži na arapskom: Roditelje mu ubili '92., ali on je 'željan svog grada'... Esselamu Alejkum, dobro došli u Mostar!
Đakon Branislav Rajković u rodni Mostar se vratio jer „ga je ostao željan“. Kao dječak napustio je Hercegovinu nakon što su mu roditelji ubijeni 1992. godine u selu kraj Mostara. Tokom školovanja u Beogradu razvio je posebnu ljubav prema arapskom jeziku i kulturi.
Portal Radio Slobodna Evropa načinio je prilog o mostarskom đakonu koji je pred kamerama govorio o tome kako se preko arapskog jezika, kao pravoslavni sveštenik, upoznaje i sa islamskom kulturom.
- Arapski jezik zaista lako ulazi u uši, iako to nekome može izgledati čudno - kaže đakon Branislav.
Kaže i da sebe doživljava prije svega kao čovjeka, a onda kao pravoslavnog hrišćanina...
- Tek nakon ove biološke odrednice vidim sebe kao Mostarca, i kao Hercegovca, i kao Srbina. Sve je to zaista važno, ali nije presudno - poručuje.
Liturgije drži na arapskom jeziku, poslušajte kako to zvuči i pogledajte ovu divnu priču...
(DEPO PORTAL/BLIN MAGAZIN/ad)