Suvlasnik istoimene izdavačke kuće i jedan od promotora Goran Samardžić rekao je da se radi o „zaista čudesnom romanu“ jer je autor pisac koji zna da „priča priče“ i da animira čitaoca tako da već nakon prvih pročitanih stranica ne može više ostaviti njegovu knjigu.
Samardžić prognozira ovom romanu „divnu sudbinu“, smatra da će značiti književni događaj u čitavoj regiji.
I kritika i publika jako vole Bekimove knjige, kaže on, ako se izuzmu kritičari koji se svim silama trude pronaći mu manu, a teško uspijevaju u tome.
Drugi promotor Marko Tomaš kaže da u Sejranovićevom štivu sve funkcioniše, ali dobronamjernom čitatelju a ne zlonamjernoj kritici. Toplo je čitaocima preporučio roman i stil Bekima Sejranovića.
Moderatorica na promociji bila je Kristina Ljevak.
Izdavač, Baybook, predstavio je pisca kao vodeće ime savremene bosanskohercegovačke i norveške književne scene protekle decenije a roman „Tvoj sin Hucklberry Finn“ kao posljednje u nizu njegovih uspješnih ostvarenja, nakon knjige „Nigdje, niotkuda“ za koju je 2009. godine dobio nagradu „Meša Selimović“ kao najbolji roman objavljen na području Srbije, Hrvatske, Bosne i Hercegovine te Crne Gore, drugog romana „Ljepši kraj“, zbirke priča „Sandale“ i drugih.
„Tvoj sin Hucklberry Finn“ prvo je objavljen na norveškom jeziku, a prije nekoliko dana i u bh. izdanju. Zbog izuzetnog interesa publike, ovaj "najbolji roman jednog od najzanimljivijih postjugoslovenskih pisaca" (Zoran Ferić), u vrlo kratkom vremenu se pojavio u izdanjima čak tri regionalna izdavača.
Sejranović je rođen u Brčkom 1972. te ovaj njegov roman govori o životu na rijeci, Savi. Pisac kaže da je, odrastajući pored takve vode, uvijek želio biti pomorac.
Ratne 1993. godine seli u Oslo na čijem je Istorijsko-filozofskom fakultetu magistrirao južnoslovenske književnosti.
Od 2011. do 2014. je živio u Ljubljani a od maja 2015. živi i radi u Zagrebu.
(FENA/dg)