ZAVRŠENO TAKMIČENJE

Razumiju je svi u regionu: Znate li koja je najbolja (nova) srpska riječ?

Kultura 16.10.23, 17:37h

Razumiju je svi u regionu: Znate li koja je najbolja (nova) srpska riječ?
Njeno značenje, kao i činjenica da je pobijedila i u javnom glasanju, veoma su značajni. To daje neočekivanu dubinu zajedničkom razmišljanju. Nalazimo se u vremenu teških izazova i ova riječ to odražava – ističu organizatori takmičenja

 

 

Riječ „duhoklonuće“, koja mijenja tuđicu „depresija“, odabrana je za najbolju novu srpsku riječ takmičenja koje je pokrenuo sajt „Mala biblioteka“ iz Londona.


Ovim takmičenjem pokrenuto je i razmišljanje javnosti o riječima koje izgovaramo, smatra Veljko Žižić, urednik sajta „Mala biblioteka“.


Prema glasovima žirija, glavne nagrađene riječi glase - na prvom mjestu pomenuto „duhoklonuće“, koju je na takmičenje poslala Dragana Albijanić iz Subotice. Sljedeća najbolja prema glasovima žirija je riječ „prohujak“, koja predstavlja zamjenu za tuđicu „flashback“, takmičarke Maše Antonijević iz Jagodine. I na trećem mjestu prema odabiru žirija našla se riječ „prikačica“, sinonim za tuđicu „attachment“, Miloša Mićovića iz Beograd, prenose mediji u Srbiji.


Kako navode, među prvih deset riječi sudijskog glasanja našle su se još i "smućak, susramlje, otkazniti, lasnolomna, uzrenje, premisliti i opazica".


U javnom glasanju pobjedu su odnijele riječi – na prvom mjestu takođe “duhoklonuće“, drugo mjesto ponijela je riječ „beztebnost“ i na trećem „beznemož“.


Među prvih deset riječi javnog glasanja našle su se riječi: prohujak, susramlje, smućak, umosklop, hladovinanje, zasutravanje i opazica.


Urednik Veljko Žižić zapazio je da je takmičarski čin pokrenuo razmišljanje javnosti o riječima koje izgovaramo i dodao da su javna glasila značajno pomogla povoljnim izvještavanjem.


– Riječi koje su pobijedile zasluženo su istaknute. ”Duhoklonuće”, riječ koja je pobijedila i u žirijskom i u javnom glasanju više je nego dostojna srpskog jezika. Jedna od sudija se ka toj riječi odredila ovako: ”Kao da ju je Laza Kostić skovao”. Njeno značenje, kao i činjenica da je pobijedila i u javnom glasanju, veoma su značajni. To daje neočekivanu dubinu zajedničkom razmišljanju. Nalazimo se u vremenu teških izazova i ova riječ to odražava – istakao je Žižić.

 

dragana-albijanic


Pobjednica takmičenja Dragana Albijanić po zanimanju je istoričarka umjetnosti, a u pojašnjenju ove riječi navela je sljedeće:


- Zamjena za riječ DEPRESIJA, koja je latinskog porijekla, mada je u srpski jezik najvjerovatnije ušla i ustalila se preko engleskog jezika (depression), pa bi se moglo reći da je zamjena za ovaj anglicizam; kovanica je dvije srpske riječi: duh + klonuće (klonulost) i donekle inspirisana ruskom rječju upádok koja je u standardnom rječniku prevedena kao: opadanje, slabljenje, propadanje, dekadencija, a takođe je u rječniku navedena kao jedna od ruskih riječi kojom se može prevesti riječ depresija [depresija ž. – depréssiя; upádok]. Obzirom da se sa psihološkog aspekta suština depresije objašnjava kao gubitak volje za aktivnostima, klonulost duhom, a slično tumačenje ima i staroslovenska riječ uninije koju Sveti Oci protivstavljaju riječi depresija u značenju čamotinja, klonulost, mrzovolja duha..., smatram da je riječ DUHOKLONUĆE, u smislu (o)padanja duhom, klonulosti duhom, dobra zamjena za ustaljenu riječ depresija.
 

 

(DEPO PORTAL/ad/Foto:Screenshot)